Dụng như hổ, bất dụng như thử
Direct English translation
When used, like a tiger; when not used, like a mouse.
Equivalent English version
A diamond in the rough
Giải thích tiếng Việt
Người có tài năng khi được trọng dụng, đặt đúng vị trí thì sẽ phát huy mạnh mẽ năng lực và uy thế; nếu không được dùng đến thì dễ bị xem nhẹ, tài năng không có dịp bộc lộ. Câu này dùng để nói về vai trò của môi trường và sự trọng dụng đối với con người.
English explanation
A talented person, when employed and placed in the right role, can show great power and ability; if left unused, that talent may go unnoticed and be reduced to a lowly condition. The saying is used to stress the importance of proper recognition and placement.