Dụng như hổ, bất dụng như thử

Direct English translation

When used, like a tiger; when not used, like a mouse.

Equivalent English version

A diamond in the rough

Giải thích tiếng Việt
Người tài năng khi được trọng dụng, đặt đúng vị trí thì sẽ phát huy mạnh mẽ năng lực uy thế; nếu không được dùng đến thì dễ bị xem nhẹ, tài năng không dịp bộc lộ. Câu này dùng để nói về vai trò của môi trường sự trọng dụng đối với con người.
English explanation
A talented person, when employed and placed in the right role, can show great power and ability; if left unused, that talent may go unnoticed and be reduced to a lowly condition. The saying is used to stress the importance of proper recognition and placement.